Відео

Російська молодь фанатіє від української музики: записали кавер на хіт гурту KAZKA (відео)

Російська молодь фанатіє від української музики: записали кавер на хіт гурту KAZKA (відео)

Та реакція на російськомовну версію пісні, що б’є всі можливі рекорди, виявилася неоднозначною. Річ у тім, що навіть самі росіяни визнають: «Українською все ж таки ліпше звучить».

Росіяни здивували, створивши кавер на популярну пісню «Плакала» молодого українського гурту KAZKA. Молода особа переклала композицію російською, заспівала під власний акомпанемент і виклала в Мережу, пише replyua.net. Та користувач, причому не стільки українці, скільки співвітчизники дівчини, дещо холодно зреагували на російськомовну версію українського хіта. Так, багато коментаторів відзначили, що українською  пісня звучить приємніше. Багато молодих росіян зауважили: композиція справді краще сприймається, коли її виконують українською.  

У коментарях хлопці і дівчата із РФ, які споживають український музичний продукт, залишають коментарі такого роду: «Я з Росії. Українською пісня звучить все-таки краще. З перекладом багато втрачається. Українська мова м’якша і в чомусь красивіша». «Я із Росії. Дівчина гарно співає, але українською все-таки краще звучить». «Молодчинка! Але українською мовою звучить крутіше, слова зливаються із музикою – і виходить дуже гарно». «Гадаю, в перекладі втрачається сенс, закладений у пісні. І лишається лишень красивий голос і музика». «Звісно, гарно співаєш, але українська мова для мене гарна. Я з Росії». «Дівчина гарно заспівала, але оригінал кращий. Ви ж не перекладаєте, для прикладу, Пугачову українською. Ну смішно, правда…».

Нагадаємо, раніше хіт «Плакала» злетів на вершину музичного чарту російського каналу «МузТВ», чим страшно розізлив «скрєпну» частину громадян сусідньої країни.

 

Друзі! Підписуйтесь на нашу сторінку Фейсбук і будьте завжди в курсі останніх новин.

Все про: Таблоїд
В тему