Життя

Як український «Щедрик» став улюбленою піснею американців

Як український «Щедрик» став улюбленою піснею американців

Рівно 100 років тому наша щедрівка вперше зазвучала у Нью-Йорку.

Про це йдеться у газеті "Твій вибір".

Мабуть, у більшості з нас хоча б раз на рік лунає в домі пісня «Щедрик, щедрик, ще-е-едіровочка», яка з’явилася в Україні задовго до прийняття християнства.

Своє коріння ця щедрівка бере з тих часів, коли Новий рік наші предки зустрічали 1 березня. Звідси й традиційна весняна символіка в тексті – приліт ластівки, щебетання, закликання на новий урожай і хороші прибутки.

А от у США, де щороку на Різдво виконують цю пісню, більшість людей і гадки не мають, звідки до них прийшла ця композиція. Бо, за останніми опитуваннями, американці впевнені, що пісня «Carols of the Bells» (так за океаном називається наша щедрівка) є суто американського походження.

Як же вийшло, що дохристиянська обрядова пісня з України потрапила до Штатів і стала однією з найбільш популярних різдвяних композицій світу?

Обробка мелодії тривала 18 років!

Аби дати відповідь на це запитання, ми повернемося до України початку ХХ століття. Бо саме тоді жив і творив наш видатний композитор Микола Леонтович.

Аби народна пісня «Щедрик» зазвучала більш академічно, митець упродовж 1901 – 1919 років багато разів переписував її аранжування й таким чином створив аж п’ять версій музичної обробки композиції. Проте самому композитору найбільше сподобався варіант обробки, створений 1916 року. Після того осучаснену народну пісню вперше виконав хор Київського університету. Причому виконав настільки майстерно, що потім хор 16 разів викликали оплесками і просили знову та знову заспівати щедрівку на біс.

А з 1919 до 1924 року під час гастролей Західною Європою та Америкою Український національний хор (він називався хорова республіканська капела), створений  за ініціативи голови Директорії УНР Симона Петлюри, виконав «Щедрик» перед глядачами 17 країн світу, давши тільки в Європі близько 200 концертів!

Західна преса, не шкодуючи компліментів, надрукувала близько 600 публікацій про ці виступи. Німецька професура про «Щедрик» жартувала: «Цей український гашиш – найсолодша з отрут», варшавський бомонд назвав Леонтовича Гомером у музиці, а лондонські газети писали: «Одна з найпрекрасніших пісень програми – «Щедрик».

За океаном відбулося 400 концертів

Потім, щоправда, в Україні сталися карколомні події: в листопаді 1920-го відбулося падіння Української Народної Республіки, Симон Петлюра покинув територію України, до влади прийшли більшовики, чимало нашої інтелігенції (особливо національно свідомої) емігрувало до Західної Європи, Канади, Штатів.

Серед тих, хто не зміг повернутися до України, був і національний хор та його керівник Олександр Кошиць. Тим паче, їхні гастролі Європою мали на меті якраз протидіяти більшовицькій пропаганді  та відривати Україну світу.

Дебютний виступ хору в США відбувся 1921 року в Нью-Йорку. До 1924-го українські виконавці дали близько 400 концертів не лише у Штатах, а й у Канаді, Бразилії, Мексиці, Аргентині, Уругваї та на Кубі. А на «Ютубі» можна знайти запис різдвяної пісні в обробці Леонтовича, яка вперше зазвучала у Нью-Йорку.

Англомовний текст першими почули вчителі музики

Та на цьому перевтілення української щедрівки в американську різдвяну пісню не закінчилося. 1936 року Петро Вільховський, який проживав в Америці, але мав українське коріння, написав англомовний текст до музичної композиції. Саме тоді вона отримала назву «Carols of the Bells» («Різдвяний передзвін»). А вперше була представлена публіці на з’їзді педагогів, куди прибули 15 тисяч учителів музики зі всіх Сполучених Штатів.

Простота і щирість пісні швидко підкорили серця мільйонів американців. Тамтешні музиканти почали переспівувати «Щедрика» в різних жанрах – від року й до блюзу. Хоча і наші, українські виконавці, мають чим подивувати, пропонуючи послухати різдвяну пісню у незвичному звучанні.

Давня щедрівка слугувала основою для створення мультфільмів. До 100-річчя її дебютного звучання в обробці Леонтовича Національний банк України випустив дві пам’ятні монети. І в улюблених голлівудських фільмах «Один вдома», «Міцний горішок-2», «Гаррі Потер» теж звучить мелодія нашого «Щедрика».

БІЛЬШЕ ВРАЖАЮЧИХ ТА ДУШЕВНИХ ЖИТТЄВИХ ІСТОРІЙ ЧИТАЙТЕ В ГРУПІ «ЖИТТЄВІ ДРАМИ»  В FACEBOOK! ЩОБ ПІДПИСАТИСЯ НА НЕЇ — НАТИСНІТЬ ТУТ! 

Оксана Бубенщикова

Друзі! Підписуйтесь на нашу сторінку Фейсбук і будьте завжди в курсі останніх новин.

Читайте також
Все про: музика, Україна, традиції
В тему

Останні матеріали