В Україні вийшла перша книжка на папері з перероблених російськомовних видань
В Україні з’явилася перша книжка, надрукована на папері, виготовленому з перероблених видань російською мовою.
Про це Читомо повідомили у видавництві «Ранок».
Це роман Наталії Шостак «Таємниця картини», створений у межах ініціативи «Книжковий Русайклінг», яку реалізують мережа «Сільпо» та видавництво «Ранок».
Як зазначають автори ініцітиви, після початку повномасштабної війни в українському культурному середовищі накопичилися великі обсяги літератури російською мовою, що втратила попит, частину книжок намагалися утилізувати або передати на макулатуру.
У межах проєкту «Книжковий Русайклінг» у супермаркетах «Сільпо» встановили пункти збору книжок російською мовою. Далі видання відправляють на переробку, очищують папір та перетворюють його на сировину для друку нових українських видань.
Головна героїня «Таємниці картини» – дванадцятирічна Сашка, яка раптово опиняється у 1842 році після зустрічі з загадковою картиною. Подорож у минуле, нові знайомства, випробування та нерозгадані історії стають для дівчинки поштовхом до особистих відкриттів.
Цільова авдиторія книжки – підлітки.
Організатори заявляють, що планують продовжувати ініціативу та розширювати її, щоб перероблені російськомовні книжки ставали ресурсом для українського книговидання.
Друзі! Підписуйтесь на наш канал в Telegram та сторінку Фейсбук і будьте завжди в курсі останніх новин.